Chương 23
Sau cuộc ân ái kéo dài hơn hai giờ đồng hồ, Paremai nhận được điện thoại của đội trưởng Tula. Anh hướng dẫn Paremai đến khai báo về thủ phạm tại đồn cảnh sát và cô cũng nhận lời ngay mà không hỏi ý kiến của Patiya. Patiya cố gắng thuyết phục cô dành thời gian cho anh vì đêm nay anh phải bay sang Ma-rốc, rằng ít nhất hơn hai tháng nữa anh mới được gặp cô nhưng cô đã từ chối. Anh không còn sự lựa chọn nào khác nên đành phải đi theo cô. Sự thực thì anh không cần phải đến, nhưng giờ phút này anh không thể để Paremai đi đâu một mình được. Anh không muốn bất kỳ một người đàn ông nào đến gần Paremai.
Anh theo Paremai đến trước cổng nhà cô. Paremai đỗ xe cách cổng nhà khá xa và bảo anh ngồi đợi trong xe chờ cô vào thay quần áo.
Patiya đang cân nhắc xem nên ngồi đợi cô hay nên vào chào hỏi bà Nupmai. Việc ngồi đợi trong xe giống như một người sợ bị bắt quả tang trong lúc đang ăn trộm trứng vậy, mà việc ngủ cùng Paremai có gì là sai chứ.
Anh ngồi đợi trong xe một lát, khi tin chắc Paremai đã lên phòng ngủ để thay quần áo rồi, anh mới bước xuống xe, ấn điều khiển khóa xe, đi thẳng tới nhà của Paremai.
Khi thấy rằng cánh cổng sắt bên ngoài không cài then, Patiya tự nhiên mở ra rồi đi vào. Anh gặp bà Nupmai đang tưới cây trước sân. Bà vô cùng ngạc nhiên: “Cậu Patiya có việc gì mà lại tới tận nhà tôi vậy? Con Pare chắc không làm gì xúc phạm đến cậu nữa đấy chứ?”. Bà Nupmai bước tới khóa van nước.
“Không có gì đâu ạ. Bác đừng lo. Những chuyện đã qua thì để nó qua đi ạ. Cháu đến tìm Pare nên nhân tiện muốn chào hỏi bác ạ”. Patiya thấy bà Nupmai là người phụ nữ chất chứa nhiều đau khổ.
“Rất vui được làm quen với cậu. Tôi rất cảm ơn cậu vì đã không để bụng kiện hai mẹ con chúng tôi. Cậu Patiya tới tìm Pare có chuyện gì không vậy?”.
“Cháu thấy đội trưởng Tula hẹn Pare đến nói chuyện về diễn biến mới của vụ án nên cháu tới đón cô ấy đến đồn cảnh sát ạ”.
Bà Nupmai gật đầu. Nhưng bà vẫn chưa hiểu tại sao chỉ có việc đi đến đồn cảnh sát mà người như anh lại phải đến đón con gái bà.
“Cậu đến thật đúng lúc vì nếu đến sớm hơn một chút chắc không gặp được Pare đâu. Nó đi ra ngoài và vừa mới về đây thôi. Bây giờ nó đang lên tắm rửa thay quần áo”.
Patiya khẽ gật đầu. Anh không muốn nói dối bà, nhưng cũng không muốn gây ra sự phiền lòng cho Paremai về sau nên không đính chính sự hiểu lầm của bà.
“Vâng ạ. Không sao. Cháu đợi được”.
“Nếu vậy cậu vào trong nhà đợi thì hơn. Tôi sẽ chuẩn bị đồ ăn nhẹ cho cậu”.
“Bác không phải bận tâm đâu ạ. Đứng ở bên ngoài nói chuyện cho thoáng cũng được ạ. Ở đây gió mát quá bác nhỉ”. Anh đưa mắt nhìn xung quanh. Nhà của cô là một ngôi nhà nhỏ hai tầng, trước sân trồng đầy cây cối.
“Vâng. Tôi thích những cây lá to, ngồi dưới tán cây rất thoải mái, tinh thần dễ chịu. Vậy thì thế này, cậu ngồi đợi dưới tán cây kia được không? Tôi vào lấy chút đồ ăn nhẹ, và gọi Pare xuống nữa”.
“Đừng bác ạ. Cứ để cô ấy thoải mái thời gian. Cô ấy đã biết trước là cháu sẽ đến rồi bác ạ. Nếu không quá phiền, bác ngồi nói chuyện với cháu một chút được không ạ?”.
“Vậy thì xin mời. Cậu Patiya có chuyện gì muốn nói với tôi?”. Bà Nupmai vừa nói vừa đi trước dẫn Patiya đến dưới gốc cây.
“Bác cứ gọi cháu là Pat ạ”.
“Cảm ơn cậu”. Bà Nupmai trả lời theo phép lịch sự. Bà đợi cho anh ngồi xuống rồi mới hỏi: “Cậu Pat có chuyện gì không?”.
“Không có gì nghiêm trọng đâu ạ. Cháu chỉ muốn hỏi thăm thôi. Cho dù cái chết của Yaimai không liên quan gì tới cháu, nhưng cháu cũng xin được chia buồn cùng bác và gia đình”.
“Cảm ơn cậu?”. Bà Nupmai nói với giọng run run, nước mắt trào ra khiến bà phải vội lấy tay lau.
“Cháu xin lỗi vì đã gợi lại chuyện này”. Patiya dịu dàng nói đồng thời rút chiếc khăn mùi xoa trắng tinh ra đưa cho bà. Bà khẽ nói cảm ơn rồi nhận lấy lặng lẽ lặng lau nước mắt. Anh gợi chuyện: “Chắc là bác thân với Yaimai lắm?”.
Nupmai lắc đầu, giọng càng run rẩy: “Tôi thân với con Pare nhiều hơn vì ở với nó suốt. Còn với Mai, tôi cảm thấy có lỗi khi không nuôi nấng chăm nom nó. Gia đình chúng tôi có rất nhiều vấn đề. Tôi và chồng cũ cãi nhau thường xuyên vì ông ấy lén cặp bồ với cô thư ký. Vì thế chúng tôi đã chia tay nhau rồi chia con ra để nuôi”.
“Cháu cũng sinh ra trong một gia đình có rất nhiều vấn đề. Vì họ hàng xung quanh xen vào gây xáo trộn đã khiến gia đình cháu không được yên. Bố mẹ cháu mất trong một tai nạn từ khi cháu còn nhỏ. Pare vẫn còn may mắn hơn cháu vì còn có bác luôn bên cạnh chăm sóc”.
Bà Nupmai lau dòng nước mắt đang lăn dài trên má: “Ai bảo là tôi chăm sóc Pare? Pare mới chính là người chăm sóc tôi. Ngày tôi gặp phải vấn đề với chồng cũ và bị lâm bệnh, chính con bé đã động viên tôi. Pare rất vững vàng. Bao nhiêu vấn đề đến cùng lúc nhưng nó vẫn cứng rắn, là chỗ dựa cho tôi và Mai”.
Anh chuyển hướng: “Bác Nupmai đã bao giờ nghĩ đến việc sẽ tới sống ở một môi trường mới chưa ạ? Ví dụ như nước ngoài chẳng hạn? Biết đâu nó sẽ làm cho mọi việc tốt hơn. Ý cháu muốn nói là tinh thần sẽ thoải mái hơn vì chúng ta không phải ở trong môi trường cũ, nơi mà chỉ gợi nhắc cho ta những kỷ niệm buồn”.
“Tôi không có họ hàng nào ở nơi khác cả. Chúng tôi cũng không giàu có như cậu đâu. Tất cả tiền bạc đều là công sức của con gái cả. Tôi không có thu nhập, nếu bảo tôi đi sống ở nơi xa thì quả là chuyện mơ hão cậu ạ”.
Anh buột miệng hỏi: “Nếu sang sống ở Mỹ thì sao ạ? Cháu sẽ tìm công việc làm ăn ở bên đó cho bác Nupmai và Paremai. Ý bác thế nào ạ?”. Hỏi xong, Patiya gần như muốn cắn vào lưỡi mình. Lạy Chúa! Đây là căn bệnh lây lan từ sự si mê Paremai có đúng vậy không?
Bà lớn Nongkhran suýt chết ngất khi được báo cảnh sát tới triệu tập Pasakorn lên đồn. Người chủ của vương quốc Warakorn vội vàng đi ngay tới nhà của con trai nằm trong khuôn viên của khu dinh thự. Bà đến cùng lúc nhân viên cảnh sát đang áp giải Pasakorn lên xe giữa tiếng khóc lóc vật vã của con dâu, còn con trai bà đang cố gắng giải thích và xin xỏ.