Lá Bài Thứ Xii
Đang raBất cứ điều gì cũng có nguyên nhân và nguồn gốc của nó. Không có gì là ngẫu nhiên cả. Quá khứ, hiện tại, và tương lai. Tất cả đều được xâu chuỗi vào nhau, ghép vào nhau hoàn hảo đến từng giây từng phút. Mọi vấn đề đều có xuất phát điểm, hay điểm khởi đầu. Để giải quyết vấn đề đó, đương nhiên chúng ta phải truy tìm và xử lý nguồn gốc, nếu không như vậy, thì vấn đề đó sẽ vẫn còn, âm ỉ, và phát triển theo những chiều hướng khác.“Lá Bài Thứ 12” là sự kết hợp chặt chẽ giữa quá khứ và hiện tại, đó là cả một quá trình săn đuổi, lần tìm từng nhánh lớn của vụ án để đưa tới một nguồn gốc sâu xa duy nhất. Trong mọi vụ án, động cơ gây án là yếu tố cốt lõi quyết định tới việc phơi bày tội ác và buộc tội hung thủ. Nhưng vượt khỏi tất cả mọi điều mà trí tưởng tượng có thể đưa ta tới, kết cục của những vụ án trong tiểu thuyết của Jeffery Deaver luôn làm bất ngờ người đọc.Bắt đầu bằng cuộc đấu trí giữa một cô gái nhỏ bé, xấu xí nhưng đầy nghị lực mạnh mẽ và không thiếu phần thông minh láu cá với một tên tội phạm lạnh lùng và gần như hoàn hảo trong mỗi hành động. Đôi khi, ranh giới giữa sống và chết lại phụ thuộc vào chính giác quan, linh cảm và quyết định của chúng ta.Một sát thủ không khác gì Tử thần. Không nao núng. Không để lại một dấu vết.Một cô bé, bằng niềm tin và sức sống, với một ý chí vượt khỏi tất cả những gì người khác có thể nghĩ khi nhìn thấy cô lần đầu.Một Lincoln Rhyme với những bản năng và trực giác bẩm sinh của một nhà điều tra tội phạm cùng với sự trợ giúp của những đồng đội tài ba đầy nhiệt huyết.Một cuộc đua, một cuộc rượt đuổi, đấu trí nghẹt thở đầy kịch tính và bất ngờ đến từng chi tiết cho đến tận cuối cùng. Những âm mưu liên tiếp bị lật đổ, âm mưu này lại nằm trong âm mưu khác. Chỉ một sai lầm là đưa đến hậu quả.“Lá bài thứ mười hai” còn mang đến cho người đọc bức tranh về mặt tối trong xã hội ở New York. Tệ nạn xã hội, tội phạm, và sự phát triển của một phần tầng lớp thanh niên hư hỏng chơi bời. Bên cạnh đó là lịch sử và sự phát triển của thành phố tuyệt vời này trên mọi mặt trong đó có những nét đặc trưng rất riêng về nghệ thuật đường phố.Qua “Lá bài thứ mười hai”, tác giả còn gửi gắm đến người đọc một thông điệp, rằng tội ác dù ở cấp độ nào, dù có bao che đến đâu và tinh vi tới mức nào, cũng sẽ có lúc bị phơi bày. Và tất cả chúng ta đều sẽ nhận được kết quả cho hành động của mình.
Sứ Giả Của Thần Chết
Đang raSidney Sheldon, tác giả của nhiều cuốn tiểu thuyết thuộc hàng Best-selling được người đọc Việt Nam yêu thích như "Nếu còn có ngày mai", “Âm mưu ngày tận thế”, "Thiên thần nổi giận"..., đã từ trần ở tuổi 89.Warren Cowan, một trong những cố vấn của Sheldon cho biết nhà văn từ trần vào chiều ngày 30/12 tại Bệnh viện Eisenhower ở Rancho Mirage (Mỹ) vì bệnh viêm phổi. Vợ ông, bà Alexandra, con gái Mary Sheldon đồng thời cũng là một nhà văn, đã có mặt bên cạnh Sheldon trong lúc lâm chung. Cowan xúc động nói: “Tôi đã mất một người bạn lâu năm và thân thiết nhất. Trong suốt những năm tháng được làm việc cùng Sheldon, tôi chưa bao giờ nghe thấy ai đó nói một từ không hay về ông”. Sidney Sheldon từng có thời gian làm việc tại Hollywood và là tác giả của nhiều kịch bản phim nhựa và phim truyền hình nổi tiếng.Tuy nhiên, bước sang 50 tuổi, tức là vào khoảng những năm 1967, ông lại chuyển sang viết tiểu thuyết và nổi tiếng với hàng chục tác phẩm ăn khách nhất hành tinh, được dịch sang nhiều thứ tiếng khác nhau trên toàn thế giới. Những cuốn sách của Sheldon, như “Thiên thần nổi giận”, “Phía bên kia nửa đêm”, “Nếu còn có ngày mai” đã khiến tên tuổi của nhà văn Mỹ luôn tồn tại trong lòng bạn đọc.Ông là một nhà văn có tài thực thụ. Bằng cách viết và diễn tả tình tiết câu chuyện rất ly kỳ với giọng văn hóm hỉnh nhưng đầy trí tuệ, những tác phẩm của Sheldon thường nói về những nhân vật thành đạt, nổi tiếng nhưng không có thật và thường là phụ nữ.Trong một cuộc phỏng vấn năm 1982, Sheldon tâm sự: “Tôi cố gắng viết những tác phẩm để người đọc không thể đặt chúng xuống. Tôi viết để khi người đọc đọc tới cuối chương, họ phải đọc thêm một chương nữa”. Giải thích lý do tại sao có quá nhiều phụ nữ là các nhân vật chính trong các tác phẩm của ông, Sheldon nói: “Tôi thích viết về những người phụ nữ tài giỏi, và quan trọng hơn, là họ vẫn đầy quyến rũ, nữ tính. Phụ nữ có một sức mạnh vô cùng to lớn - đó là nét quyến rũ và người đàn ông không thể làm gì nếu thiếu điều này”. Không giống như những nhà văn khác thường sử dụng máy chữ hoặc máy tính để viết tác phẩm, Sheldon thường đọc ra 50 trang truyện mỗi ngày cho thư ký hay máy thu âm ghi lại. Sau đó, ông sửa bản sáng tác vào ngày hôm sau và cứ tiếp tục công việc như vậy cho tới khi tác phẩm của ông dài từ 1.200 tới 1.500 trang.Sheldon nói: “Tôi đọc và sửa lại bản viết cuối cùng từ 12 tới 15 lần. Có thể tôi chỉ dùng cả năm để sửa lại bản viết đó”. Sidney Sheldon sinh ngày 11/2/1918 tại Chicago, Illinois dưới tên Sidney Schechtel, trong một gia đình có bố là người Do Thái gốc Đức, mẹ là gốc Nga. Ông bắt đầu việc viết lách ngay từ khi còn rất nhỏ. Lên 10 tuổi, cậu bé Sheldon đã kiếm được 10 USD cho một bài thơ. Thời trai trẻ, Sheldon từng làm nhiều nghề để kiếm sống trong khi là sinh viên tại Northwestern University và tham gia một nhóm chuyên viết những vở kịch ngắn.Sheldon từng thú nhận ông suýt tự tử vào năm 17 tuổi. Năm 17 tuổi, Sheldon quyết định thử vận may tại Hollywood. Công việc ban đầu duy nhất mà Sheldon nhận được là đọc kịch bản phim tại Universal Studio với giá 22 USD/ tuần. Trong khi đó, ban đêm ông viết kịch bản phim riêng của mình và bán lại cho Universal với giá 250 USD. Sau thế chiến thứ 2, từ một phi công của Lực lượng không quân Mỹ, Sheldon giải ngũ và về làm việc cho sân khấu kịch Broadway - nơi đánh dấu những bước đi quan trọng trong sự nghiệp viết văn của ông. Cũng tại đây, Sheldon nhận giải Tony award cho kịch bản hay nhất cho “Redhead”.Với hơn 300 triệu ấn bản được bán, Sheldon không chỉ là một trong những nhà văn “lão làng” của Mỹ mà còn có ảnh hưởng lớn trong nền văn học thế giới. Ông từng đoạt giải Oscar với kịch bản hay nhất cho phim “The Bachelor and the Bobby-Soxer” (1957), giải Tony Award cho vở nhạc kịch “Rehead” (1957) nổi tiếng của sân khấu kịch Broadway và giải Emmy cho “Dream of Jeannie” (1967) Tại Việt Nam, nhiều tác phẩm của Sheldon đã được dịch và xuất bản như “Âm mưu ngày tận thế”, “Bầu trời sụp đổ”, “Người lạ trong gương”, “Phía bên kia nửa đêm”, “Nếu còn có ngày mai”, “Kế hoạch hoàn hảo”, “Cát bụi thời gian”….
Chàng Trai Nhà Bên
Đang raNgười dịch: Thanh Trúc Melissa Fuller đi làm trễ. Cô nàng luôn đi trễ nhưng lầnnày, nàng có lý do chính đáng. Nàng vừa mới cứu người hàng xóm thoát khỏi một kẻđột nhập hung tợn và cũng đúng lúc đó, nàng trở thành người trông nom Paco - một con chó giống Đan Mạch - vốn dĩ chẳng phải là phụ kiện lý tưởng c o một cô nàng Hiện tại, Mel cần sự giúp đỡ, nhưng cô nàng sẽ không nhận được điều này từ người bà con duy nhất của bà cụ hàng xóm - anh chàng sát gái lạnh lùng Max Friedlander. Max không hề có lòng trắc ẩn và cũng không định từ bỏ kìnghỉ với một em siêu mẫu chỉ để giúp đỡ người hàng xóm phiền phức của bà bácđang đau ốm. Nhưng vì Max muốn bảo vệ tài sản thừa kế của mình, anh chàng cần một người thay mình sắm vai đứa cháu chu đáo và tiếp quản nhiệm vụ dắt chó đi dạo từ Mel. Vì vậy, khi Max yêu cầu John - bạn cũ của anh chàng đến giúp, thì trên lýthuyết, vấn đề của tất cả mọi người đều được giải quyết. Còn trên thực tế, họ chỉ vừa mới bắt đầu...
Sứ Mệnh Phù Thủy
Đang raCông chúa xinh đẹp lộng lẫy với mái tóc vàng rực óng ánh, đôi mắt to tròn xanh biếc, đôi môi đỏ hồng mọng...Những nét đẹp mà ai ai cũng ao ước, tất thảy đều hiện diện trên người công chúa. Cô đến đâu, nơi ấy đều dường như tỏa sáng vì sự rực rỡ, kiêu sa của cô.Tôi và cô ấy sinh ra cùng ngày, một ngày giông bão.Người người vui mừng, chúc phúc cô, các bà tiên còn gửi đến cô bao lời cầu nguyện tốt đẹp.Nhưng tôi, chỉ có mẹ ôm trong lòng với chiếc khăn choàng đen, cả đời sau đều sẽ phải mang chiếc khăn ấy.Cô ấy khóc, sẽ có người dỗ. Cô ấy buồn sẽ có người đau lòng. Cô ấy mắc sai lầm, sẽ dễ dàng được tha thứ. Cô ấy cần giúp đỡ... ai ai cũng sẵn lòng.Còn tôi, có lẽ sinh ra với một số mệnh đó chính là cô đơn. Tôi khóc... người ta sẽ bảo tôi nước mắt cá sấu. Tôi mắc lỗi sai thì bị chỉ trích nặng nề. Tôi buồn... cũng chỉ có một mình tự an ủi.Phù thủy là thế, những người gắn liền với màu đen xấu xí cùng với những bình thuốc độc. Tôi không được khóc, không được mắc sai lầm... vì chả có ai quan tâm đến tôi cả.Nhưng... nếu ai cũng chọn làm công chúa, thì... phù thủy ai sẽ làm?
Một Phát Một Mạng
Đang raThể loại: Tiểu thuyếtDịch giả: Nguyễn Tuệ ĐanNhà xuất bản liên kết: Văn hóa Sài GònSố trang: 547Kích thước: 14 x 20,5Gía bìa: 76 000 đồngSáu phát, năm mạng người, cả thành phố rơi vào hoang mang. Vụ án tiến triển nhanh gọn mà kẻ giết người cũng bị tóm gọn ngay sau đó. Duy chỉ có điều tên tội phạm bị buộc tội khăng khăng một điều rằng cảnh sát đã bắt nhầm người. Những gì mà hắn nói là tìm Reacher cho tôi.Jack Reacher sống kiểu tự cung tự cấp. Kẻ độc hành luôn chẳng tha những chuyện bất bằng, có sức hấp dẫn đàn bà không cưỡng nổi. Mối liên kết nào giữa một cựu quân cảnh với kẻ rõ ràng là tâm thần bất ổn này đây?Những người từng trải gọi Reacher là “người hùng hành động của những độc giả có đầu óc”. Sắc sảo, kích thích, đọc là nghiện ngay, Một phát một mạng, cuốn best-seller trinh thám nổi tiếng nhất của Lee Child chắc chắn sẽ khiến bạn không rời mắt nổi.Một phát một mạng là cuốn sách thứ chín trong mười một cuốn sách về Jack Reacher đã xuất bản. Loạt sách này của Lee Child đã được bán bản quyền đến ba mươi chín quốc gia