Bìa truyện

Thể loại: ngôn tình trinh thám, ấm sủng, HE.Nhân vật chính: Ninh Trừng, Lục MangChuyển ngữ: Queenie_SkPoster by: Thúy ViĐộ dài: 93 chương chính văn + 03 Phiên Ngoại- Quyển 1: Chap 1 – Chap 23- Quyển 2: Chap 24 – Chap 40- Quyển 3: Chap 41 – Chap 61 ( + 02 phiên ngoại)- Quyển 4: Chap 62 – Chap 75- Quyển 5: Chap 76 – Chap 93- 01 Phiên ngoại.Nhân Trừng chính là pháp y nhân chủng học nổi tiếng dựa vào năng lực đặc biệt: Giác Quan Thứ Sáu.Cô có thể tiên đoán được rất nhiều sự việc nhưng bản thân lại chưa từng đoán được rằng cô sẽ chiếm hữu một người đàn ông bí ẩn chứa tình yêu ấm áp và ngọt ngào lớn lên.Lần đầu gặp nhau anh cười cô đánh đàn như muốn hủy hoại bản nhạc, thế nhưng khuôn mặt hưởng thụ lại bán đứng anh.Đi làm ngày đầu tiên anh là sếp, không cho phép chuyện yêu đương công sở, ấy vậy mà lại theo đuổi cô.Khi yêu đương, rõ ràng muốn hôn cô, anh lại bảo: “Em nên ăn quýt, đẹp da, anh bóc cho em ăn.” - Miếng quýt vừa vào trong miệng, đảo mắt đã bị anh dùng đầu lưỡi lấy đi mất. Thế giới của cô vốn dĩ vô vị, từ khi gặp được người đàn ông trầm ổn, cao quý, pha chút ngạo mạn này đã biến thành một thế giới có chua, có ngọt, có sắc, có hương.Thế giới của anh hoàn toàn u ám, sau khi gặp được cô cũng trở nên sặc sỡ, thiên hình vạn trạng.

8/10
Bìa truyện
Tác giả: Agatha Christie

Bản tiếng Anh: By the Pricking of My ThumbsĐôi nét về tác phẩmBy the Pricking of My Thumbslà một tiểu thuyết trinh thám của Agatha Christie xuất bản đầu tiên ở Anh năm 1968. Câu chuyện bắt đầu khi Tuppence để ý đến một bức tranh được thừa kế từ người dì của Tommy, một bức tranh sơn dầu vẽ một nhà bên cạnh một con kênh và cây cầu. Chắc chắn rằng mình đã từng thấy hình ảnh này ở đâu đó, cô quyết định tiến hành điều tra và theo dõi. Và cũng chính lúc đó, cô đã vô tình bước vào câu chuyện của một loạt vụ án giết trẻ em bí ẩn xảy ra trong thị trấn từ nhiều năm trước... Năm 2005, cuốn tiểu thuyết được dựng thành phim bởi đạo diễn người Pháp Pascal Thomas với tiêu đề Mon petit doigt m&#39a dit ...Cuốn tiểu thuyết cũng được chuyển thể trong series phim truyền hình trong năm 2006 mang tên Marple: By the Pricking of My Thumbs bởi đạo điễn Peter Medak.Tác giảAgatha Mary Clarissa, Lady Mallowan, DBE (15 tháng 9 năm 1890 - 12 tháng 1 năm 1976), tên thật của bà là Agatha Mary Clarissa Miller, thường được biết đến với tên Agatha Christie, là một nhà văn trinh thám người Anh. Bà còn viết tiểu thuyết lãng mạn với bút danh Mary Westmacott, nhưng vẫn được nhớ đến hơn cả với bút danh Agatha Christie và 66 tiểu thuyết trinh thám. Với hai nhân vật thám tử nổi tiếng, Hercule Poirot và Bà Marple (Miss Marple), Christie được coi là "Nữ hoàng trinh thám" (Queen of Crime) và là một trong những nhà văn quan trọng và sáng tạo nhất của thể loại này. Theo Sách kỷ lục Guinness, Agatha Christie là nhà văn có tác phẩm bán chạy nhất mọi thời đại của thể loại trinh thám, và đứng thứ hai nếu tính cả các thể loại khác (chỉ xếp sau William Shakespeare). Ước tính đã có khoảng 1 tỷ bản in bằng tiếng Anh và khoảng 1 tỷ bản in bằng 103 thứ tiếng khác những tác phẩm của Christie được tiêu thụ. Một ví dụ cho sự hấp dẫn của những tác phẩm của Agatha Christie ở nước ngoài là bà cũng là tác giả ăn khách nhất mọi thời đại ở Pháp với 40 triệu bản in bằng tiếng Pháp đã tiêu thụ (tính cho đến năm 2003), trong khi người xếp thứ 2 là nhà văn Pháp Emile Zola chỉ là 22 triệu bản. Vở kịch The Mousetrap (Cái bẫy chuột) của bà cũng đang giữ kỷ lục vở kịch được công diễn lâu nhất trong lịch sử sân khấu London, ra mắt lần đầu tại rạp Ambassadors Theatre ngày 25 tháng 11 năm 1952 và vẫn tiếp tục được diễn cho đến nay (năm 2007) với trên 20.000 buổi diễn. Năm 1955, Christie là người đầu tiên được nhận giải thưởng Grand Master Award của Hội nhà văn trinh thám Mỹ (Mystery Writers of America). Hầu như tất cả tác phẩm của bà đều đã được chuyển thể thành phim, một số tác phẩm đã được chuyển thể nhiều lần như Murder on the Orient Express, Death on the Nile, 4.50 From Paddington, nhiều tác phẩm cũng được chuyển thể thành phim truyền hình hoặc trò chơi điện tử.

8/10
Bìa truyện

Dịch giả: Hương LyCổ Tiểu Yên từ khi sinh ra được cảnh báo mang kiếp nạn trời định, thầy bói đã dặn dò kỹ lưỡng không được để cô rời bỏ quê hương. Nhưng cuối cùng, cô cũng vẫn rời khỏi đó, và từ khoảnh khắc này, bắt đầu một cơn ác mộng kinh hoàng… Ngôi nhà ma thần bí trong rừng sâu, sự kiện Điệp tiên giết người ly kỳ hãi hùng… Tất cả những sự việc quái dị này là do ma quỷ tác oai tác quái hay do con người biến thái gây ra? Hàng loạt những sự kiện kinh hoàng khiếp sợ dồn dập kéo đến, khi Cổ Tiểu Yên tỉnh lại, phát hiện ra khuôn mặt và thân phận của mình đã trở thành một người hoàn toàn khác: Lôi Hiểu - cô con gái độc nhất của Lôi Cận Nam - Tổng giám đốc Tập đoàn Quốc tế Vạn kim, người thừa kế số tài sản khổng lồ.Cổ Tiểu Yên không thể nào biết được đằng sau đáp án của câu đố giống như vực sâu vạn trượng, thần thám La Thiên bị cuốn vào vụ án ly kỳ cổ quái này. Khi sự việc đã được làm sáng tỏ, chân tướng sự việc khiến ai nấy đều kinh hoàng, tại sao lại xuất hiện hai Cổ Tiểu Yên, hai Lôi Hiểu? Tại sao những người may mắn sống sót trong vụ tai nạn giao thông, lại liên tục gặp điều bất trắc? La Thiên đã không còn sự lựa chọn nào khác, anh buộc phải nắm chặt tay lại, nghênh chiến cùng tử thần…“Kiếp nạn trời định” - Sức sống mới cho truyện kinh dịTrong dòng chảy mải miết của cuộc sộng hiện đại, con người muốn thoát ra khỏi sự nhàm chán của công việc, của nghĩa vụ, học hành… Họ tìm đến những cảm giác mạnh. Truyện kinh dị, phim kinh dị đáp ứng nhu cầu này. Nước Mỹ đi tiên phong trong lĩnh vực này. Họ đã gặt hái được nhiều thành công cả trong lĩnh vực nghệ thuật lẫn kinh doanh. Bây giờ nhiều nước trên thế giới cũng học theo. Họ không chỉ bắt chước đơn thuần mà còn sáng tạo, còn đưa những nét đặc trưng của đất nước mình, dân tộc mình vào đó, vì thế chúng có sức hấp dẫn hơn, mới mẻ hơn.Truyện kinh dị, phim kinh dị tồn tại và phát triển được bởi vì cho đến lúc này, vẫn chưa ai có câu trả lời hoàn toàn thuyết phục: Có ma hay không?Giới khoa học ra sức phủ định chuyện có ma, có cuộc sống thứ hai sau cái chết. Nhưng trước một số hiện tượng xẩy ra trong cuộc sống, họ cũng không giải thích được tại sao lại như vậy. Còn những người tin là có ma thì dường như không cần thuyết phục người khác. Họ cứ âm thầm nhấm nháp nỗi sợ hãi một cách thú vị trong sự huyền bí trên thế gian.Với hơn 1,3 tỷ người, đất nước Trung Hoa huyền bí không bao giờ thiếu người tài cũng như những truyện kinh dị. Với số lượng người đông như vậy, họ có thể tạo ra những trào lưu, những dòng xoáy, những hiện tượng, những con người nổi danh trên thế giới.“Kiếp nạn trời định” là một tổ hợp từ không lấy gì làm mới mẻ, hấp dẫn nếu nó không phải là tiểu thuyết kinh dị của một cái tên mới nổi như cồn ở Trung Quốc: Thượng Quan Ngọ Dạ. Cái tên này đọc lên nghe hơi trúc trắc, tạo cảm giác nghiêm nghị, già nua nhưng đấy lại là bút danh của một cô gái thế hệ 8X, xinh đẹp như một ngôi sao điện ảnh. Cái tên này còn xa lạ với người Việt Nam, còn với người Trung Quốc, nhất là với giới trẻ, đã trở thành thần tượng. Họ quý trọng, yêu mến cô cả vì tài năng và sắc đẹp. Thật là thú vị là cái cô gái trẻ trung, xinh đẹp lại tạo ra được những tác phẩm kinh dị, não nùng và vô cùng chững chạc.Những người nổi tiếng trong giới phê bình văn học, đạo diễn điện ảnh ở Trung Quốc đã dành cho cô những lời ca ngợi ở mức cao nhất. Ví dụ, Ngô Mạnh Thuần, Tổng biên tập Tập đoàn xuất bản ở Đài Loan viết: “Thượng Quan Dạ Ngọ là tác giả truyện kinh dị tài hoa nhất mà tôi từng gặp. Cô ấy sở trường về kể chuyện, tạo ra những dòng xoáy mê cung khiến bạn rơi vào bầu không khí hãi hùng không thể nào thoát ra được”. Còn Hoàng Lễ Hài, Nhà thơ, Nhà xuất bản ca ngợi: “Thượng Quan Ngọ Dạ là một cao thủ tạo ra sự hồi hộp, căng thẳng. Tác phẩm của cô rất kỳ quái, độc đáo, và thần bí; các chi tiết hấp dẫn, lôi cuốn; cách kể chuyện điêu luyện. Khí chất dịu dàng, ấm áp mà u buồn được thể hiện thống nhất một cách hoàn mỹ trong tác phầm của cô”.Tôi thấy không cần thiết phải khen thêm nữa, chỉ nói thế này: Giới trẻ ngày nay có những phẩm chất vượt trội so với thế hệ cha anh. Nếu họ phát huy hết được những phẩm chất của mình, có thể tạo ra những sản phẩm mang dấu ấn thời đại. Thượng Quan Ngọ Dạ sẽ là một người như vậy.“Kiếp nạn trời định” là tiểu thuyết kinh dị - trinh thám hình sự với những tình tiết khi hư, khi thực vô cùng rắm rối nhưng được tác giả bố trí chặt chẽ xoay quanh nhân vật Cổ Tiểu Yên.Trong “Kiếp nạn trời định”, tác giả đã khéo léo liên kết một Trung Quốc cổ xưa với cái hồn của “Liêu trai chí dị” và Trung Quốc hiện đại với những người siêu giàu. Họ tạo ra thế lực mới, sự kinh dị mới với sự tham gia cảu đồng tiền và công nghệ tiên tiến. Điều này khiến người đọc thú vị và suy nghĩ sâu xa hơn về những điều cao thượng cũng như thấp hèn đang diễn ra trong cuộc sống hàng ngày.Có lẽ cái thành công nhất của tiểu thuyết “Kiếp nạn trời định” là sau khi dẫn dắt độc giả vào mê cung với bao nhiêu sự kinh dị, mộng mị, hãi hùng, vẫn đưa con người về với cuộc sống thực tại với bao hy vọng về những điều tốt đẹp trong tình yêu, hạnh phúc; làm họ tự hiểu phải sống thế nào cho cuộc sống có ý nghĩa hơn. Có thể nói “Kiếp nạn trời định” cùng với một loạt tác phẩm khác của cô, Thượng Quan Ngọ Dạ đã mang lại sức sống mới cho thể loại truyện kinh dị.(Nhà văn, nhà báo Hồ Bất Khuất)Lời người dịchTiểu thuyết kinh dị - trinh thám là thể loại gây ấn tượng sâu sắc nhất với tôi. Tôi đã biên tập và dịch khá nhiều tác phẩm thể loại này: Kỳ án ánh trăng (Quỷ Cổ Nữ), Địa ngục tầng thứ 19 (Sái Tuấn), Mắt mèo (Sái Tuấn), Đề thi đẫm máu (Lôi Mễ), Kiếp nạn trời định (Thượng Quan Ngọ Dạ)…Tuy đã tiếp xúc nhiều với thể loại này, nhưng câu chuyện trong Kiếp nạn trời định vẫn là câu chuyện khiến tôi thực sự cảm thấy sợ hãi. Nhưng dù có sợ hãi đến mấy, tôi vẫn không thể nào đặt cuốn sách xuống được bởi những tình tiết đầy kịch tính được đẩy lên cao trào, những sự kiện hãi hùng liên tiếp xảy ra. Ta như cùng hòa mình vào trong câu chuyện, hòa mình cùng với cung bậc cảm xúc của nhân vật chính - Cổ Tiểu Yên. Trái tim ta cũng đập dồn dập như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực trước những biến cố kinh hoàng.Đây là tác phẩm mà khi đọc tôi thấy đầu óc và con tim mình căng thẳng sợ hãi hồi hộp nhất. Tâm trạng lúc đọc tác phẩm cũng vô cùng phức tạp: Tôi cố gắng đọc từng câu từng chữ thật chậm, như thể sợ rằng, nếu đọc nhanh, những câu chữ sẽ giống như một con dã thú bất ngờ lao ra vồ lấy tôi, nuốt chửng; nhưng tôi lại muốn đọc thật nhanh để dõi theo diễn biến tình tiết câu chuyện, để biết được kết thúc ra sao nhằm thỏa mãn lòng hiếu kỳ của mình. Đọc "Kiếp nạn trời định", con tim và trí óc của tôi dường như phải làm việc hết công suất, vì con tim chưa kịp trở lại nhịp đập bình thường đã lại phải đập dồn dập trước những sự kiện tiếp theo; sợi dây thần kinh của tôi cũng phải căng lên để dõi theo và phân tích các dữ kiện.Đọc đến chữ cuối cùng, tôi mới có thể thở phào nhẹ nhõm, đặt tay lên lồng ngực, hóa ra trái tim mình vẫn nằm ở đó. Và thế là tôi đã vượt qua đợt sát hạch về sức khỏe của con tim và trí não của mình. Nhưng tôi không dám chắc bạn cũng có thể làm được điều này! Vậy nên, với vai trò là dịch giả Kiếp nạn trời định, tôi xin chân thành khuyến cáo bạn đọc: Ai yếu tim, xin đừng đọc!Và ngược lại, ai có đủ dũng khí và tin tưởng vào con tim trí óc của mình, chúng ta hãy cùng lật giở trang đầu tiên nhé…

8/10
Bìa truyện
Tác giả: Bram Stoker

Bá tước Dracula là một ma cà rồng hư cấu nổi tiếng; nhân vật phản diện và nhân vật nhan đề của câu chuyện kinh dị Gothic Dracula do Bram Stoker sáng tác vào năm 1897. Một số khía cạnh của Dracula có thể đã được mô phỏng theo Hoàng tử xứ Wallachia sống vào thế kỷ 15, Vlad III the Impaler. Cuộc sống và bản năng của Dracula có thể được xây dựng lại bằng cách phối hợp những lời kể chuyện khác nhau trong Dracula. Đó là trong bài báo của Jonathan Harker, bài báo của Mina Murray/Harker và nhật ký của tiến sĩ Seward.Khi đọc những trang truyện, độc giả sẽ hiểu tại sao các tài liệu lại được sắp xếp theo trình tự. Tác giả đã loại bỏ tất cả những yếu tố không cần thiết để một câu chuyện, dường như dễ thay đổi theo các xu hướng niềm tin trong tương lai, có thể đứng vững với tư cách là một thực tế giản đơn. Trong toàn bộ câu chuyện, không có một lời văn nào ở quá khứ để có thể đưa tới sự hồi tưởng, vì tất cả những ghi chép đều ở chính hiện tại, từ góc độ và phạm vi kiến thức của người viết.“Ở đó, trên cái giường, là bá tước Dracula. Thoạt đầu Jonathan nghĩ ông đã chết. Mắt ông vẫn mở to, và gương mặt thì nhợt nhạt. Không có hơi thở từ miệng hay mũi của ông, và cũng chẳng nghe nhịp đập của con tim trong lồng ngực. Nhưng có một cái gì đó trong đôi mắt của ngài bá tước làm Jonathan cảm thấy sợ hãi. Chúng không có ánh nhìn lạnh lẽo của một người đã chết rồi. Chúng cứ chăm chăm vào khoảng không xung quanh anh, với một một sự căm ghét ma quái….”Bá tước Dracula sống trong một toà lâu đài to lớn ở Transylvania, nhưng ông muốn mua một ngôi nhà ở Anh. Một công ty ngành luật ở London đã cử Jonathan Harker đến lâu đài Dracula để giúp ngài bá tước trong việc mua bán. Dracula tỏ ra rất thân thiện và lịch sự đối với vị khách mời, nhưng có một cái gì đó làm Jonathan cảm thấy rất lạ. Tại sao tất cả những cánh cửa thông các phòng trong lâu đài đều bị khoá chặt ? Tại sao trong cả lâu đài không hề có một chiếc gương nào ? Tại sao ngài bá tước chỉ thức dậy vào ban đêm, và tại sao ông lại tỏ ra quan tâm một cách kỳ lạ đến những bức ảnh của cô bạn gái của Jonathan, Mina ? Và rồi, khi Jonathan khám phá ra bí mật của bá tước Dracula, anh muốn trốn chạy. Nhưng bằng cách nào ? Anh đã là tù nhân trong chính toà lâu đài này. Liệu anh có thể trở về nước Anh và gặp lại Mina ?…Khi nào một con người không còn là người nữa ? Khi nào ta có thể trở thành một sinh vật khác ? Từ đầu thế kỷ thứ 19, nhiều tác giả đã tìm thấy cảm hứng viết sách trong các câu hỏi tương tự như trên. Hai trong những câu chuyện thành công nhất chính là Dr Jekyll and Mr Hyde (1886) của Robert Louis Stevenson và Picture of Dorian Gray của Oscar Wilde (1981). Và sau đó, tháng 6/1897, đến lượt Dracula của Bram Stoker ra đời.Mẹ của tác giả Stoker, trong một lá thư gửi cho con trai ờ Anh từ Ireland, đã viết: “Không có một tác phẩm văn học nào, kể từ sau cuốn Frankenstein của bà Shelley, mà hay hơn tác phẩm của con. Chắc chắn Dracula sẽ kiếm được cho con rất nhiều tiền và làm cho con trở nên nổi tiếng”. Quả nhiên, Dracula đã tạo nên hiện tượng best-seller ngay khi vừa xuất bản và Stoker kiếm được kha khá tiền. Nhưng ông vẫn không trở nên nổi tiếng, mãi cho đến khi ông qua đời. Dracula cho đến bây giờ vẫn còn là một trong những tác phẩm văn học nổi tiếng nhất. Cuốn sách được dịch ra hơn 40 thứ tiếng và đã có rất nhiều phim kể về ngài bá tước Dracula, nhiều hơn bất kỳ nhân vật tiểu thuyết nào, ngoại trừ Sherlock Holmes. Khách du lịch đến thăm Romania ngày nay sẽ được ghé thăm “lâu đài Dracula” (nhưng tác giả Bram Stoker chưa bao giờ đặt chân đến đất nước này)Dracula không phải là tác phẩm đầu tiên viết về ma cà rồng. Tác giả Bryon cũng đã từng viết về chúng (The Giaour 1813) và John Polidori thì viết The Vampyre vào năm 1818 (một năm trước khi Mary Shelley viết Frankenstein). Tác phẩm Der Vampyr của Heinrich Marschner đã nổi tiếng ở Đức một thời gian dài trước khi Stoker bắt đầu viết Dracula.Những câu chuyện về ma cà rồng đã có từ rất lâu. Những người dân ở Slavonic đã tin về sự có mặt của chúng từ hàng trăm năm nay. Trong những truyền thuyết ấy, những kẻ xấu xa thường biến thành ma cà rồng sau khi chết. Họ trở về trong hình thù của một con dơi to lớn và hút máu những người đang ngủ say. Những nạn nhân cũng sẽ trở thành ma ca ròng. Nếu ma cà rồng có khả năng tìm được máu để uống thường xuyên, chúng không bao giờ chết. Người ta tin rằng họ có thể tự bảo vệ bản thân trước sự tấn công của những sinh vật ma quỷ này bằng cách dùng môt số loài cây cỏ, như tỏi, và với lửa.Khi tôn giáo đến với những người dân xứ Slavs, những câu chuyện về ma cà rồng cũng không vì thế mà bị ngăn lại. Nhưng người ta cũng tin rằng, có một vài đồ vật của Chúa, như cây thánh giá, cũng có thể bảo vệ họ. Và chỉ có một cách duy nhất để tiêu diệt một con ma cà rồng – và để cứu lấy linh hồn người đã chết. Theo đó, họ tin rằng, bẳng một que gỗ dài và sắc nhọn, đâm thủng xuyên qua tim."(Trích đoạn)

8/10
Bìa truyện

Nữ tác giả của những quyển tiểu thuyết bán chạy Elizabeth Thornton trở lại với một câu chuyện mới vô cùng hấp dẫn với những vụ xì-căn-đan, những âm mưu, và đề xuất táo bạo. Kinh nghiệm về phụ nữ khiến Jack Rigg trở thành một người hoài nghi, nhất là bây giờ khi anh đã thừa kế tước hiệu và tài sản của người anh quá cố. Với thân phận của Lord Ranleigh, anh bị săn đón bởi các bà mẹ đầy tham vọng và các cô con gái đầy mưu kế trong tâm trí để bẫy anh vào vòng hôn nhân. Nhưng anh là gã khôn ngoan đối với những tiểu xảo của họ. Đó là lý do tại sao anh cảm thấy tức giận khi cô Elinor Hill, một người hộ tống, ăn mặc không chút thời trang của các quý cô mà anh đã gặp tại một buổi tiệc ở Đại sứ quán Anh, tuyên bố rằng cô đã qua đêm với anh trong phòng anh tại Cung Điện Hoàng Cung*.[*] Nguyên văn là Palais Royal - Cung Điện Hoàng Cung, nơi ăn chơi trác táng nhất tại Paris.Không phải Ellie cố tình làm tổn thương Jack. Cô đang hết sức cần một bằng chứng vắng mặt tại hiện trường và cô thực sự đã qua gần cả đêm trong phòng của Jack, không phải với thân phận của chính cô, mà là giả mạo với thân phận của một phụ nữ đẹp mê hồn, Aurora, người mà Jack đã gặp tại sòng bạc. Đêm của cô với Jack khá là ngây thơ, và cô, cũng không nguyện ý bị làm tổn thương.Hổ thẹn nhưng không ăn năn, Ellie rời đến London. Bị hấp dẫn và cảm giác được có gì bí ẩn, Jack theo chân cô. Chẳng bao lâu sau anh dấn thân vào một cuộc phiêu lưu, không chỉ để chiếm hữu trái tim người thiếu nữ miễn cưỡng này, mà còn cứu cả tính mạng của cô.Đây là quyển thứ nhất trong bộ ba series “Trap” của Elizabeth Thornton.Về Tác GiảElizabeth Thornton tên thật là Mary Forrest George, nhũ danh Baxter được sinh ra (24/01/1940) và lớn lên tại Aberdeen, Scotland, nơi bà dạy học một số năm trước khi thành lập trường mầm non của mình mang tên St. Swithin Street Nursery School và hiện nay vẫn còn hoạt động.Sau đó bà và chồng di cư đến Canada cùng với ba đứa con trai của họ. Cô dạy mẫu giáo và lớp Một một số năm ở Winnipeg, Manitoba, trước khi trở thành hội trưởng tại một nhà thờ Presbyterian ở Winnipeg.Tiếp tục theo đuổi việc học tập, bà ghi danh học buổi tối tại trường Đại học Winnipeg ngành Hy Lạp cổ điển. Năm năm sau, sau khi hoàn thành một luận án danh dự về Phụ nữ, bà tốt nghiệp cử nhân với huy chương vàng.Sau khi đọc một tiểu thuyết lãng mạn của Georgette Heyer, bà đã bị thu hút bởi thể loại này. Sau đó viết đã trở thành sở thích của bà. Năm 1987, cuốn sách đầu tiên của bà, Bluestocking Bride, đã được Zebra books cho xuất bản.Bà là tác giả của hai mươi bốn tiểu thuyết lãng mạn lịch sử , và hai truyện ngắn. Bà đã được đề cử và nhận được nhiều giải thưởng trong đó có giải Romantic Times Trophy dành cho Tác giả viết tiểu thuyết lãng mạn lịch sử hay nhất. Bảy tiểu thuyết của bà đã được vào vòng chung kết giải Rita của Mỹ cho các nhà văn viết tiểu thuyết lãng mạn: Scarlet Angel, Strangers at Dawn, Princess Charming, The Perfect Princess, Shady Lady, The Marriage Trap, và The Bachelor Trap. Các tiểu thuyết của bà thường xuyên xuất hiện trên các danh sách bán chạy nhất quốc gia và đã được dịch ra nhiều ngôn ngữ.Sở thích của bà là đọc sách (đặc biệt là các tiểu thuyết bí ẩn và hồi hộp, tiểu sử, và lịch sử), bà thích đi du lịch để nghiên cứu tìm đề tài cho các cuốn tiểu thuyết của mình. Bà cũng là một fan hâm mộ Harry Potter.Bà mất ngày 12/07/2010.

8/10